: I! a* N' x; R: s" t2 P9 ~
" ]! y% E* P" Q6 q+ t
FC: The
& x- X) y0 x8 y, X! Jyou wrote for Michael Hedges is wonderful. Were you friends? Can you talk about the stories between you and Michael?# ^$ R7 b* S# K! d$ X! e% C1 C
你为已故的吉他手Michael Hedges写的So Long Michael简直太棒了,您如何评价他?能谈谈你和他之间的故事吗?- a& i; o. J: f4 K9 F
7 y. V# D6 ~& M( Y r! ]- e: q5 V% u" Z# i, F; U. s7 I+ w& E
PB: I met Michael Hedges the first time when we played a doubble bill concert in San Diego (CA) in 1982. Intime, we played 4 concerts together and 6 Z3 ^. B8 B% t* @$ E3 b
met numerous times. He was very much in the music, in the art, respectful of others and attentive to what was going on around him and yet in his 0 J! R' S2 x. }: d% o# I
own planet, always very kind to me and also very appreciative for the music I was coming up with. On stage, he was a powerful act, very charismatic,
" c/ k a1 H$ u8 @& p- pwith a multi-dimensional earth drive. He was navigating in the space and the movment, never afraid of letting silence and notes ring. He was giving a + M/ A5 G) b1 ^8 G
chance to the people to really embark in the music. The guitar was a medium, just an instrument. I didn't hear "guitar talk" throughout his production,
* ~6 \$ |8 B& B# r& R% vbut mostly inspiration, imagination, creativity, generousity and also something a bit freaky, undefinable that was creating a sense of danger. It was
% _) M( D$ i1 f8 L$ m, z/ Xvery obvious in his performances more than in his recordings.
5 g1 a' ~% h" D, o: G$ t9 x( o, h/ ~( u% i: p& T
我第一次与Mhicheal见面时,是在1982年,圣地亚哥,我们一起弹了二重奏。后来我们一起演出了四次,并且见面无数次。他对音乐专注,对艺术热忱,个性谦恭敦厚,亦敏于世事,对我非常友善,对我的音乐也是赞赏有加。在舞台上,他的演奏霸气十足,犹如天人,给人多角度的震憾。他是在主导着空间及进行,能不露声色地让空白音与音符齐鸣。他让人们有机会登船进行音乐之旅,吉他只是一个媒介,只是一个工具。我从头到尾听不到他的吉他“在响”,只是一种精神上的享受,给人以想像,启发,一种大气的感觉,同时也感以一种不同寻常的,无法言语的危机感。这个在他的现场是可以非常清晰地感受得到的,他的录音会差一点。% N3 Y$ i1 M5 R0 a0 y
+ b$ X5 N4 V. U( B# l6 a% s
! o4 D$ l# m1 O, @+ u
We never really sat down and rehurse anything. We jammed only on stage on a Beatles song, it was in San Diego and also in the Versity Theater in Palo ' H1 d% {4 k+ X: o( U6 O
Alto (CA) in 1983. I was very touched when he wrote "Bensusan". I have red in an interview he did for Guitar Player Magazine that he wrote that song
( j- f1 y* T/ u7 Safter listening to my albums for 6 weeks, every day, non stop. My song tribute to his memory "So Long Michael" was first an improvisation at a concert
5 |8 W3 O% \& N6 _& E' yin Chicago in 1999. I felt that it was defenetly inspired by my memory of him, there was a flow that was reminding me of his personality and aura, so I % }8 R0 ^9 [* q
went into composing the piece thinking even more about describing that metaphoric impression, without never borrowing to his style but to stay in & x; W/ R. L E$ n- w, T
my way of adressing music on the instrument.: P: C. e; l4 q- m. [5 @
7 o! A% s" i% M$ ~我们从来没有在一起排练过。只有现场合作Beatles曲子时我们常卡壳,一次是在圣地亚哥,另一次是1983年加拿大Palo Alto的Versity大剧院。他写了一首曲子叫“Bensusan”,我真的很感动。他在接受《吉他手》杂志采访中重点提到了我,说他听我的专辑反复听了六个星期,写了这个曲子。我有一个纪念他的曲子《再见,Micheal》是1999年在芝加哥音乐会上我即兴演奏的。我对他的回忆为我提供了灵感,有一股能量使我想到了他的人品,他的光辉形象,我进入创作,思考着如何用自己的演奏方法不借用他的风格将这种抽像化的东西表达出来。5 s% D5 W) e8 \# [$ o4 Z
/ d7 d, T5 C/ J2 J$ K% j
I also remember a couple of things with Michael that I would like to share with you. Once I was headlining a concert at the Great American Music Hall
, \1 m% d2 |& d; u! L& xin San Francisco, Michael came to hear me and even proposed me to open and warm up the audience for me. It was fantastic. I felt very high on that
8 x8 k" F* j( c. k" P8 s% D dshow, he had created a beautiful momentum. And never at any moment, he was trying to steal the show. There was no ego involved, it was all artistic , _3 |1 ?* H5 p* o; z5 G* ^
and detachment. I was carried away and did a powerful show in which I used his presence as an inspiration and energy. George Winston, Mike Marshall
$ A4 J F9 p% W& \' \/ A7 ~* hand Derrol Anger were in the audience and we all had a great time together afterwards.
8 }$ S0 z( B0 G! uAlso, the 2 last times I saw him was when we played a doubble bill concert in Theatre St Denis at the Montreal Jazz Festival. We both arrived the night
9 _5 D- W9 W( K6 F1 sbefore and stayed at the same hotel. There we've met the bass player John Pattitucci who was playing the next day with Chick Korea. John was very ' c! R2 ^7 U! I3 m
familiar with our work as we were with his and the 3 of us spent a beautiful evening, eating, talking about lots of various topics: music, musicians,
2 M/ L$ [8 f# `0 `1 hreligions, the US, politics, friends we knew, etc. , e7 y! _1 T" ` J6 o& {
1 X4 ]) W7 b* t U5 k7 [1 _
我还想起一些跟Micheal的事情,跟你分享一下。每次我到美国音乐大厅演出,Micheal都会来捧场,甚至建议帮我开场活跃观众气氛。这简直太棒了。
/ E ?. u- |6 j8 _6 c# v% n那次的演出我非常high,他创造了一个很美的氛围。并且他在任何时候,也没有想喧宾夺主,他不是个自我的人,纯粹的是艺术客串。我完全陶醉了,在他出场后给我的灵感与活力使得我那晚演出非常成功。George Winston, Mike Marshall及Derrol Anger那晚也在场,后来我们一起度过了非常美好的时光。同样,后面两次我与他碰面是在蒙特尔爵士音乐节的圣丹尼斯大剧院,那时我们合作二重奏。我们都是演出前一天到达,住同一个旅馆。我们在那里认识了贝斯手John Pattitucci,他第二天与Chick Korea一起演出。John对我们的演奏很熟悉,我们仨人在一起度过了很美好的夜晚,一边吃东西,一边聊各种各样的话题:音乐,乐手,宗教,美国,政治,以及我们所知的朋友等等。
( N7 w- K: H2 W: T
; V7 z; k+ n3 f+ e2 H7 ]! P
( z/ F" w: B, Q' |5 t# u dFinally, as I was performing in Buffalo (NY-USA), Don Ross came to my show and told me that Michael was playing at the same time in town, at the
1 ^# o8 T S& kTralf, so we both went and met with him after my show was over. His performance has just ended and people were heading out. You could feel and + N1 M) Y+ g7 m4 K
smell the sweat and energy in that room. Don and I played some solos for Michael and he told me again that he was really hoping we could put - p8 X, I7 W0 Y- c% H; k
together a duet and tour all over with it. I told him that nothing would make me happier... This was the last time I saw Michael.
2 L0 h2 w. F7 t9 e# t9 j( u, j( m5 _- y: I8 T' T5 H* u
最后,因为我在Bufflo(美国纽约)演出,Don Ross来捧场,他跟我说Michael这时也在镇上的Tralf演出,所以演出后我们一起过去,跟他碰面。他的演出也刚好结束,观众鱼贯而出。你可以感受室内的活力,汗水也隐约可闻。阿东跟我给Michael弹了几曲,他跟我说他真的很希望我们可以一起走遍全美表演二重奏。我跟他说,没有什么能比听到这个更让我开心的了。那次会面后我再也没见到过的Michae。
; \4 i" A9 H& L% n$ Z3 A/ o9 M7 X0 N, [
U; j- t) U6 x3 x R! ]FC: Have you heard of any new finger style guitarists (like Andy McKee, Antoine Defour)? Have you listened to their music? Who impressed you most?: @9 N1 A) K( Y/ v- m
3 Y0 r. Q7 Z; F) v' g* v/ {, w/ ?
近年,指弹界不断涌现像Andy McKee,Antoine Defour 等的指弹新星,您听过他们的演奏吗?您对哪位新人的印象比较深,对他们有什么评价?
0 k9 a7 C4 Z; Z. \( p) |
, P4 B# @- n- l% Z/ T, [# B+ y
6 w. n; U6 t6 O" N) `I know their name and that they are good players but am not very familiar with what they do. When I want to listen to guitar music, I play my guitar for
& i* l' a: E' r0 i% |- ^+ ihours. After that, I listen to people like Ry Cooder, Paco De Lucia, Ralph Towner, John McLaughlin, Egberto Gismonti, Earl Klugh, Jimmy Hendriks,
3 d4 O( k. ]) W9 R8 ZDjango Reignhardt, Lenny Breau, Bill Frisel ... These people play a music that touches my soul. I am not a guitar but a music lover first, and very few
?5 `0 {7 B# N4 _guitarists will impress me unless they deliver something in which I can forget their guitar and dive into a genuine musical universe.
7 W! u( K0 {4 J& a$ x" _1 ^By the way, I never use the term "my music" as so many people today do without thinking. I have met very few people who can claim that they own 5 Z3 A3 R+ g6 [
music, and those who could don't even use that expression. They don't need to own nothing, they just borrow and let it go. 2 O# G# @$ Q# h( i) R( h) N( _
/ E' p- p* s" M
我对他们的名字有所耳闻,知道他们是很好的吉他手,但不知道他们的音乐怎么样。我想听吉他音乐的时候,我是自己弹几个小时的吉他听。如果不是我会听一些诸如Ry cooder, Paco De Lucia, Ralph Towner, John McLaughlin, Egberto Gismonti, Earl Klugh, Jimmy Hendrixs, Django Reignhardt , Lenny Breau, Bill Frisel....这些人的音乐都很能打动我的心。我首先是一个音乐爱好者,而不仅是个吉他手,很少吉他手的演奏能感动我,除非他们的东西能让我忘了他们弹的是吉他,并让我进入真正的音乐世界。顺便说一下,我不像很多人那样,我从不用“我的音乐”这个词。我认识一些人,他们声称他们“拥有”音乐,还有一些人跟本不会用这样的词。他们不需要拥有什么,只要借用别人的东西并弹出来就好了。3 F" B8 z7 q; G1 b. |
$ S9 [7 x, p& _0 i$ k: Y1 u' @
9 K3 K( Z) _$ C0 O! g* b2 b* K9 b
FC: Many people love your "Wu Wei" in China. Can you talk about the background stories? Where did you get the name for it?
) ?" q V- N' S* V在中国,很多人都很钟爱您的"Wu Wei",能谈谈这首曲子的创作背景和曲名的由来吗?
! h7 }- u% c F. L/ ?# i9 j9 A
. Y/ ?8 h- G8 U5 ~http://www.56.com/n_v138_/c29_/27_/23_/mr_finger_/zhajm_119336257552_/202000_/0_/21419608.swf6 \# R3 A! q8 y6 S
~# N# f) z% [- }8 yPB: I got the name by ready the book "The Tao of Pooh" and loved the idea of "Wu Wei", the invisible memory of the water, the fact that water always . p( h5 `( M" H) K
find a path and contourns the obstacles,& N+ @7 g4 W {# w
the go with the flow... I try to apply these concepts and philosophy in my every day's life, especially when I
3 @! m4 F: ?" b- Bplay music - very challenging at times. This was the mood I was in when I was making the album "Wu Wei" and that composition in particular. I 0 w: z% n- i# t. D
noticed also that people in Japan and Korea love that song and that many attempt to play it. ' s) ~- P% u$ F6 R
曲名是从一本名叫《小熊维尼的道》的书,并且很喜欢无为的思想,那种水流无形,利万物而不争的水性。我想将这些思想及哲学用在我每天的生活上,特别是我演奏上面--有时这个很困难。我在做“无为”这个专辑的时候就是这个心境,我发觉日本韩国的很多人也很喜欢这个曲子,很多人在学这个曲子。
( E% i: X* F3 g6 A+ S5 q& r3 Z( Y" \# l5 {2 ]1 f. ~/ x
FC: Since your songs are not easy to play, there are not many cover playing of your songs on YOUTUBE. Can you give some advice to people who are playing your songs?
- W, m; s2 t$ b5 k可能由于您的曲子难度比较大,在Youtube上您曲子的翻弹并不是很多,你能给想练习你的曲子的琴友们一些建议吗?$ o# z- v- ^ R+ b# {) J1 ~
+ n% E }9 { X5 G
" y' ^5 s0 n& o/ O0 R
PB: I guess a lot of people want to play my tunes because they have an intimate connection with them, where the music speaks to them in a way that
6 S! b# D U' Mmakes the guitar become secondary. They believe it is technically accessible, it speaks to them directly in a non guitar language, where technic is
$ {7 P$ x, U, Edomesticated, transparent and hidden in a way.
& v! v$ e! b. g( l" k1 {% OWhen people try to play this music, they realise that it is about sound, sustain, voicings, and that + E: X* i& F& J, T+ K
technique must be dominated in order to let the interpration reflect the music, otherwie it won't work.
1 h) S% Y1 k, R! V) Q$ U- I4 {+ J: p( l, R3 E! \
我猜很多人想弹我的曲子是因为曲子跟他们之间有某种亲密的关系,音乐向他们倾诉的方式使得吉他成为次要的。他们觉得技术上这个是可以进入的,这个曲子是用一种非吉他的方式向他们表达,而技术在某种程度上是大众化的,透明的,隐蔽的。当人们要弹这个曲子,他们会发觉这是与声音、保持、及制音有关,而这个技术应占主导地位以便能够将音乐表达出来,否则就不行。
5 H# X9 o; t3 x/ f7 f
2 z( |; i( a; i$ h' c
# R! y# z1 f T, }& Z
3 G" ^- }. V; s, ~1 ^" fIf for instance, I take a piece like "l'Alchimiste", every student has struggled in exactly the same spots, and I keep telling them: if you read attentively
; D2 ]; p& I8 Z3 Vthe rhythmic values in the written music , you'll know that some fingers must keep the position while others are on the move, we have to stretch and
' Q& B! B( Q; s9 ?if you release a position because of a difficult stretch, it will kill the sound and won't help the momentum and the drive to approach any new difficulty.% V! {* r- O9 M" b: \! k( i) c' K6 [ X
5 Q) b, r8 z5 J/ Q' V" _2 Y. Z7 r
3 q% u# j( G( H6 o+ C0 A
比如,我举个“L'Alchimiste”里的例子,每个学生都无一例外地在同一个地方卡住。我一直跟他们说:如果你很注意地看谱面的节奏时值,你会知道有些手指要保持一个手型,而其他的手指则在弹奏,我们(手指)要伸展开来。但如果你觉得这样伸展着很困难,把这个手型去掉了,这会使音色出不来,碰到新问题的时候你就失去了进取的动力。; r! q' i; w, F9 S$ k- |
' {* ]- u4 ?1 m& W( M; O! ?: UIt's important to keep in mind the bass line must sing and have its continuity, when you stop pressing on a bass note before its term, you interupt
! t. \7 D, a- k) M, I6 ktheir voice, it stops singing and as a result creates a hole in the music. The same is valid for the actual central melody of the tune. Not only it must be - x5 t: T p* l8 S2 H) v
heard but in such a way that all other voicings are turning around it, like the clothing around a body. Every note is there for a reason, those who are " f$ j T5 @8 Q% }* ^
not can go. A lot of people are absorbed and distracted by technical issues to the point of playing without carefully listening. I can only remind people
- H1 n! I- |6 U/ h5 C6 V/ yto listen attentively to what they are playing and then all the answers will come accordingly., q9 C8 z8 [* W; q# S0 x, {
N( }/ N0 N _- W! C& ]: u Z记住低音进行并保持其连续性是很重要的,当你把低音在拍子结束前靠住,你就打断了其发音,它停止发声的结果就是在音乐的中间留下了一片空白。旋律部分也是这样子的。我们不仅要让其发音还要在某种程度上所有的声音都要围绕着其进行,就是身体上穿衣服一样。每一个音符在那里都是有原因的,而那些没来由的音就可以去掉。很多人满脑子都是技术思想,弹的时候甚至听都没认真听。我只能提醒他们要注意倾听他们弹奏的东西,所有的疑问自然迎刃而解。* X7 Y9 \* S- k; T
' r) B1 q. [! s3 B
While I do not play or write music for people to play it, I widely make it accessible and provide all acurate elements for people to play it and have fun 4 l2 e( i. W' r7 p+ E
with it. Most of the tunes are contained in books or accessible as pdf files downloadable from my website. I also address residential seminars every 6 j, \" ?0 ~9 P7 F. E0 `) H: k
year out of my home in France and run workshops and masterclasses all over the world. We work on finding the ways to keep the beauty under our
* q3 s# d0 S! s! E# }1 ^fingers, on playing the right notes, composing or arranging music on the guitar with a musical meaning and emergency.
4 V1 ?: Z# m; l
* \' O2 V7 G# [. \) Z当我不弹奏或作曲让别人来演奏时,我会广泛选材,提供各种准确的元素让别人练习并从中获得乐趣。大多的曲子都在书里,或者在我的网站上以PDF形式下载。我也每年在法国的家乡的学校里演讲,在世界各地举办培训班,大师班。我们致力于找到一些能够将美丽留在我们的指下的方法,弹出正确的音符,在吉他上创作或改编有意义的、适合人们需要(emergency )的音乐。8 o. O O! ?# y& ^1 c0 F
9 E% k4 [/ p, N! Z
; c' y1 {7 |# U( g' t) N, R( |3 X5 p
FC: We've seen many videos of your shows, which of them impressed you most?
% I# z8 Z O+ l1 m我们看到您很多的演出视频,可以给我们讲讲,哪次演出对您的印象比较深刻?" t6 g* Z6 |* h, J8 @; S
9 e6 Y+ v: i* ?& L' J
PB: I don't keep watching my videos. I am happy they are around and reflect a moment of where I was with the music. I encourage people to come and
; L. |+ U% a% O8 Q4 m8 ^% n. ssee me live. Recording and live performances are two different things. I love both.
3 I9 a5 M* E% g s
* x# ]0 s* X2 M% o我不会一直看我自己的视频。我很高兴这些都被纪录下来,记载了我与音乐的瞬间。我鼓励大家都来看我的真人现场。录音与现场是两个不同的东西,我两者都喜欢。3 @9 s+ Y% t+ m3 E3 P& {6 h# q I
! T3 `1 j% ]# y0 {, l9 w5 ~9 {" f; |
. H- ^: c# Y1 [) lFC: Any advice for guitar players who are trying to write their own songs?
# O- t! P" }! E. n2 e2 Z; W8 |$ ]请给现在正在想创作的琴友一些建议?
% W( m6 S$ f: Q3 K$ u# Y3 ]6 v( [6 X1 C2 f5 F, y
http://www.56.com/n_v156_/c40_/9_/9_/heroin-_/zhajm_121070555938_/172000_/0_/34879038.swf. d7 Y q$ K2 ~
# P" Z6 {# z" T: a8 M8 Z
PB:+ x+ k4 E% T2 O5 q$ c" q2 b2 ]7 }
The idea of becoming an autonomous person and musician is always present to my mind. If you are sensitive and a good observer, music itself
, U$ n* K4 ]+ ktells you what to do and where to go next. It's about identifying what you want to hear out loud and then find the way and the method to make it
6 c: t0 i, u. J1 s4 F9 S: X/ X5 ]happen and learn it under your fingers, to validate it technically and even, further down the road, discover what else could be played instead that 2 d% n* `6 J+ v4 o9 n
might even sound better. It's often about creating something of an orchestral nature that would work on a solo guitar, or with a voice. It's aslo about
% @6 Q* T' [' d; ~5 tcultivating your own pleasure, life fulfilment, personal contract with oneself and the music, and the desire of sharing. " A: G% {) a; Z( c2 L2 m; n' [
) k! I2 X6 U& Y1 ~3 G# N' o# D4 w q$ I3 E
一直以来我都想着要成为能够即兴演奏的音乐家。如果你是一个很敏感的人,观察力也够好的话,音乐本身就可以告诉你下一步该怎么做。这个过程是:将你所喜欢听的东西选出来,以某种方式方法弹出,并让你的手指对它进行学习,将其技术方面的问题解决,然后进一步探索看看有没有什么其他的东西可以取代现在的乐段,使其听起来更好。通常这是一个在一把吉他上的带有交响乐性质的创造;这也是在开发你自身的乐趣,生命的使命感,个人的自我实现及音乐与分享的渴望。5 {# J4 U* e. R7 I8 L/ K
* g5 {) a/ h k$ T- [! ~% u
& M1 _" z* }4 k5 |
; j3 Q- E; Z5 H2 S/ g
FC: What kind of equipment are you using?请介绍一下您的设备。6 A3 X3 m, R2 i+ `+ J
% ]& c- {+ k) U, K
/ @$ k- ~, A! P& z- M1 r
" Q- P* ~2 S' C" V2 z& SPB: When touring, I am trying to be as light as possible.
. q. o$ F! B4 T/ \8 I: b! sI am playing my old Lowden "the Old Lady" with a Headway piezo pick positioned underneath the saddle and a Schoeps mic - or equivalent -
7 \7 w1 C; p0 d; c% u; s2 tpositioned in front of the 12th fret. I am also using a Blue Tube Sonic pre-amp for the piezo.8 u! J0 B1 u% V- f6 l2 ] a2 i
I am also using my Greenfield Signature "Archtop" with a stereo output, one is a Proprietary Kent Armstrong hum bucking pickup (12 adjustable pole ' _; t, T1 T2 i% h& e5 Q& q
pieces), and the other one is for a K & K sound “Pure” arch top soundboard transducers + a K & K sound quantum bender preamp.5 U* X! } O# f) n* j+ }# g. U
I sometimes tour also with my Potter baby guitar with equiped with a Headways piezo pickup.
) V5 T5 D0 P3 a1 u. |# T9 i$ |A Rod vocal mic. or a countryman head set mic,
2 W6 x5 L! N' BA Boss or Ernie Ball volume pedal,
. r0 X# M' D" zA Zoom H4 for reverb and basic EQ (because it's very light and good enough),
' m! y# g2 O* P: i! _$ ?$ TA Garwood in ear monitor system,' w8 ^( f5 b k' H9 x
I am currently working with electronic wizzard Danny MacKinney, founder of Requisite Audio in Los Angeles, to build a Signature Tube Pre-amp that ; m& g" s2 {6 d. b& m, Y0 T2 o$ u
will suit all my needs, connections, EQ, Dynamics and Reverbs...( E6 O3 @$ S4 m( v* Y/ w, @/ ?, d
In my studio, I use Adam SA3 speakers, a Mac Book Pro G5, Pro Tools, GML 2020, Pal Requisite audio, Studio Technologies and Avallon Pre-amps, & H$ C8 }6 _4 K% L0 h, ?; I
AKG, Cad, Beyer, Charter Oaks, Schoeps mics, Appogee Rosetta 800, etc. 7 f) [4 C# u, Z# F
( Q3 A+ z7 Z1 _8 l当我巡演的时候,我会尽量轻装上阵。! R+ E A2 t3 v% X* w- {: U% ~
我用的是我的那个“老女人”,一把老Lowden琴,Headway牌的压电拾音器,装在琴码下方,还用一个Schoeps牌的麦或跟这差不多的麦放在12品前的位置。我同样也用蓝管 Sonic的前级放大器接驳到拾音器。我还用Greenfield签名款Archtop吉他(拱型面板)。加一个立体声输出,一个Proprietary Kent Armstrong 滤频拾音器(带12个调节钮)还有一个是K&K的纯Archtop的声板转换器加一个K&K的效果前级放大器。* H2 n3 r: r% T# q: H+ ]# W
有时候我也带上Potter小吉他一起巡演,这把吉他上装有Headway压电拾音器。
m2 f! v l5 ^0 Z4 c2 u(我还有)Rod人声麦一个,或者是头戴式的耳麦。
8 ^2 a1 {. h5 }( }0 H一个Boss or Ernie Ball 声音调节器,
0 n$ e8 |7 x l一个Zoom H4 的混响及基本的EQ均衡调节(主要是这个轻便,易携)6 h% l7 J7 D/ t& R1 I6 n
一个Garwood耳戴监听系统,: z y/ H$ f1 O. l5 k4 `
我最近与RequisiteAudio的创办者,电子天才Danny MacKinney 合作,设计制造签名款管型前级放大器。这个可以满足我所有的要求:接驳,EQ,动感及混音音效….3 v' Y3 ~$ d/ c, l) I8 B" f
我的工作室里,我用的是Adam SA3音箱,一个苹果ProG5笔记本,Pro Tools,GML2020, Pal Requisite Audio, Studio Technologies,以及一个Avallon前级放大器。还有AKG, Cad, Beyer, Charter Oaks, Schoeps 麦,及Appogee Rosetta 800等。
4 s8 E5 y* M( S$ b2 T# O4 n, C
8 n0 l- Q1 E1 @+ d+ g: ~+ qFC: How do you like Kevin Ryan guitars?
1 B, V# p$ F& T4 \! Y) A9 ?/ H B对Kevin Ryan的琴有什么评价?; j" M. d* ]. s9 l$ Y1 y& X
, q$ O- e8 ]- @4 F9 [! z
PB: 5 years ago, Kevin Ryan, luthier in Los Angeles and myself have collaborated to the construction of a Pierre Bensusan Guitar Signature Model, and
6 [$ c$ O4 f/ H* W, Nthe result was really special indeed. I had played my Lowden guitar for almost 25 years and it was difficult to play and perform with another guitar.
) Q( y6 [/ P, z* [! \: e( F* kBut the Ryan was so good that I played wth it these 4 last years in order to break the sound in and equally record my latest solo album "Altiplanos". It
* g( l* b% p: g- ^( k) I, rwas about having different sensations, a renewed stimulation, get different reactions from the instrument. I am grateful to Kevin whose skills and
: h2 o6 h+ y) J7 }6 O2 Wtalent are huge.$ M0 _6 K/ B7 @( g+ p# u
Now I am back playing my old Lowden guitar, which is just unbeatable, like an old Stardivarius. I am selling this Ryan and I am also
- K5 j: c+ ~3 V Nworking with George Lowden to design a new Signature model that will come out for the NAAM show in Los Angeles in January 2009. - K+ m$ S; K& T# b5 m. y( [- R
五年前Los Angeles制琴师Kevin Ryan与我合作做Pierre Bensusan签名款吉他,成果真的很特别。我那把Lowden都弹了快25年了,我很难用其他的吉他练习或演奏。但是Ryan非常优秀,我用他的琴弹了四年,开了声,并且录制了独奏专辑“Altiplanos”。这是有一种不同的感觉,对于一种新的刺激会在乐器上产生的不同的反应。 我很感谢Kevin 他真的有很高的技术及天份。现在我还是用那把老Lowden琴,它是不可取代的,就像Stardivanrius老琴那样。我在卖Ryan吉他,但同时也与George Lowden合作新的签名款吉他。这款吉他会在2009年Los Angeles的NAAM(美国乐展)上亮相。
1 X; A5 l% O, w6 y5 G! D+ T, a8 x- T; r4 [' T! K0 {7 y
6 A$ n8 \$ U3 j# dFC: What kind of wood do you like for a guitar?; T) t! }/ \( ~' y* n
您在选择琴的时候对木材有什么要求?
# n3 s- n0 [+ r$ X
?7 n6 G1 X) c( p# C& gPB: My original Lowden has Mahogany back and sides and Cedar for the top. MyRyan Signature is in Brazilian Rosewood for the back and sides and / x [, x* F/ h. F/ Z% J
Cedar for the top. My Greenfield Archtop is in Mapple (Canadian west coast) and Adirondak Spruce for the top, my Carmona Nylon string is in Eastern
3 I* `" J7 i6 O n1 W/ n( [% fIndian Rosewood and Cedar, my Potter baby guitar is in Brazilian Rosewood and Spruce, my Dave Evans Harp Guitar is in Mapple and Spruce, I will . B' a* u T$ |( `2 Z7 w. S6 e
soon have a Baritone guitar by Mal Brady (from the UK) in Tasmanian Blackwood and Cedar, and my 12 strings by Julien Gendre is in Cherry Tree and # ?4 P# I9 N; L6 K9 F
Spruce.
6 T* Y. z: s$ L/ R- h8 U5 @我那把Lowden是桃花心背侧,红松面板。我的Ryan签名款吉他是巴西玫瑰木侧背,红松面板。我Greenfield Archtop那把琴是枫木(产于加拿大西海岸)及Adirondak云杉面板。我Carmona尼龙弦吉他是东印玫加红松,我的Potter小吉他是巴西玫加云杉,我的Dave Evans竖琴吉他是枫木加云杉。我很快会有一把中音吉他,英国的Mal Brady帮我做,用的是塔斯马尼亚的黑檀木及红松,我的12弦吉他Julien Gendre帮我做,用的是樱桃木加云杉。. k" Q9 j2 H6 L6 H3 i. Q* n: O
4 D- E* K' ]3 MFC: Do you have special requirements to the tone while you are recording?) l+ Y$ }7 ^ c0 e: z" G
. ~8 W0 B$ R. i4 s% i您在录音的时候有没有很特殊设备来录制你想要的音色?
5 p W; d/ ]2 M" _9 O( D% V9 Y
1 X2 t0 Y) y' e6 I. w. V0 I9 }* B
; H3 @9 W6 U' w) C+ ]9 K6 uPB: Yes I do,
9 n8 _3 J5 V/ Q8 B# B2 TI priviledge the use of 2 condenser mics, Charter Oaks, or Cad coupled with with Requisite Audio Pal Tube Pre-amps, or GML 2020 or 6 J2 d, K4 [/ S8 E5 c0 D
Avallon Pre-amps. I like to record dry, without headphone, nor effect, and add reverb when listening and mixing. On stage, I use a mic coupled with a
' U8 ?6 t( d& H5 ]Headway piezo pickup that goes into a pre-amp, EQ and reverb effect, but the best is when I can perform into a great acoustic hall, completly acoustic 4 Y3 A3 T* b0 P+ P* i
without mics and PA.
3 V& M9 h( S8 ~; j) m# t# f4 q2 v: B( L3 t- k& @# S
是的,我有。我会优先考虑两个Charter Oaks 或Cad的电容麦克风,加一个Pal Tube前级功放,或者用GML2020或者Avallon的前级放大。我喜欢先录一个干音,不用耳机,也不用效果,在听的时候再加入混响。是舞台上,我用一个麦连到Headway压电拾音器上,然后再接入前级放大、EQ、混响。但最好还是能在很大的原声音乐厅演奏,这个就是纯粹的原声,无需麦克风与音响。
4 v& {7 n& U$ R* y
: P& {' b( x* N- xFC: Which guitarist affected you most? Who is your guitar hero?
5 l" O2 ^+ Z# b在众多大师中谁对你的影响最大,能说说您心目中的“吉他手中的吉他手”吗?
1 ~* X$ C, i' I, d
( {- w$ Z5 a" n
" M' o+ B- l. u: \PB: I don't have one guitar hereo but loves many players whose some I already named earlier.* y/ U; v+ i5 _; r8 |6 j, s6 k$ }. K
我没有崇拜的偶像,但是我很喜欢一些吉他手,我在前面已经提到过了。
4 J7 R0 d/ {- U/ V9 M$ T8 s
5 b+ h/ S' X& ZFC: Would you please recommend some of your favorite albums (in fingerstyle guitar or in other music) ?
6 B* ~; R% c/ R. M5 ~: E& i请推荐您最喜欢的5张专辑(指弹音乐和其他领域)! ?, K8 n0 `! k6 u' L+ j
: J1 l( Z, e- I L' j
PB: the truth is that I listen to much more symphonic music, jazz, ethnic and choral ensembles than guitar music. When I feel like listening to guitar, ; @8 I$ m* j8 j& H$ e
after I am tired of playing orchen I am driving, I chose often Paco De Lucia's or Ry Cooder's albums. Else than that, I love listening to Bill Evans solo or
8 \: m, c$ K$ A0 s t. i2 C! qwith Tony Bennet or with Toot Thilemans, Keith Jarrett, Jaco Pastorius, Weather Report, "Native Dancer" by Wayne Shorter, Herbie Hanckock, Sentinella 4 \ V; u2 ^, P5 B: N. K
by Milton Nascimento, Blue by Joni Mitchell, T-Pain and some Rap, Slam and Hip-Hop crowds, etc.. x- X0 O+ o# \
I invite your readers to visit this page on my website to know more about my musical picks: http://www.pierrebensusan.com/modules.php?
4 c" z: K) p# C tname=Content&pa=showpage&pid=41 E4 g* f4 f" B8 r( M8 W" _
' G; a' X8 ?. Q$ d% Y
我其实听的大多是交响乐,爵士,民乐,还有类似于合唱的音乐,吉他音乐听得比较少。当我想听吉他的时候,我弹得累了或开车的时候,我会听Paco De Lucia's 或者 Ry Cooder的专辑。除了这个,我还吉他听Bill Evans的独奏或者Tony Bennet或Toot Thilemans Keith Jarrett, Jaco Pastorius, Weather Report, Wayne Shorter 的"Native Dancer"! o) E4 ?* ~7 F9 p
Herbie Hanckock, Milton Nascimento,的Sentinella ,还听Joni Mitchell的布鲁斯,还听一些Rap,Slam, Hip-hop的音乐。
# h! z) b' U3 s) p" j! S' W( v* M我请各位读者上我的网站看一下这个网页,了解一下我都选择什么音乐。
& t k! Y% R2 \
; R0 ?* t5 {( V4 ehttp://www.pierrebensusan.com/modules.php?
& I# L3 Q: n5 [# _8 J. W8 G% B7 L+ `name=Content&pa=showpage&pid=4
) r' T1 Q/ Z3 W0 y
# V$ H+ r2 e* O$ G% y" i2 V, K, A/ i/ y# P4 T' r
FC: We don't know much about the development of fingerstyle in France.
# m+ o0 }# L8 u8 C我们对法国的指弹发展所知甚少。
3 P- V; P! y% G6 o: `- k- H
3 _* Z3 M( a7 A% q+ ]$ C: Q1 ^' X8 w4 o' Y
PB: France has a few fingerstyle guitar festivals such as Issoudun, Douai or Dunkerque. I don't really follow that scene and am not really aware of
, ^, s+ o6 {5 ^$ kwhat's going on. France has a huge Gipsy guitar culture. As you've maybe guessed, I am not found of the guitarist tendency to corporation, because it
) O! W) P" K$ H6 C$ scould lead to forget that the first aim is to play music and not guitar. , K0 F, H% }3 y, {; g
# T- g. p4 E, k" g# s) ]
法国有举办几个指弹吉他音乐节。比如Issoudun, Douai or Dunkerque.我不知道搞得怎么样,也不是很关心这些。法国有一种很浓重的吉卜赛文化。你可能会猜到,我不太喜欢吉他手与公司合作,因为这样会忘却首要的目的是演奏音乐,而不是演奏吉他。
! h/ b$ M$ S0 K5 [8 u0 L4 |7 l& w( _
- h3 m1 }+ D, [% q a% qFC: Can you introduce us some French guitarist?可以给我们介绍几位本土的演奏家吗?
, _8 q# h$ [' ^. c. g6 u1 O( y8 G# X
# E) z( a+ N$ S4 xPB: Birelli Lagrene, Sylvain Luc, Michel Haumont, Olivier Louvel, Louis Winsberg, Roland Dyens, Claude Barthelemy, Serge Lazarevitch, Christian
- x5 f" Q) [0 K$ f z) O. VEscoude, Patrick Rondat, Gerard Rebours, Boulou Ferre, Nguyen Lee, Yan Vagh, ...
' p3 |! l5 { A, |+ C* R6 y. |+ N) v, Q; E
FC: Have you been to China? How do you view the fingerstyle atmosphere in China?1 Z8 x- u/ F, f Z( k0 ^, x
您来过中国吗?对中国的指弹氛围有什么印象?0 d9 v7 m3 E7 I0 ]# i. Q) B+ b
$ E% y3 z" r6 }: y+ I+ t
- F/ l% Y2 D' [1 F, e! o" a5 K6 h/ m, e. t* F* |8 r2 A( r, a! l
PB: Never, I connected planes in Taiwan once and that's all. I have no idea what the guitar atmosphere is like in China and hope to find out one day by
2 ]$ z& B# g8 sgoing there." `! [3 Q! X- j( k* |* ?- `5 s) a% S, ~
- A0 _4 Q& {7 I- ^, H- V从没去过,我坐飞机到过台湾一次,再也没去过。我不知道中国吉他的氛围怎么样,希望有一天我可以去那里找到答案。
9 v8 r7 a7 \# O1 T4 a1 B# P @* [
5 W% j2 W" ]1 Y' H' nFC: Would you say something to encourage players in FungerstyleChina?
* J+ k2 D4 Z% E2 C" @4 L. q6 Q8 p6 ^' \- v; ^8 \
请对指弹中国的琴友说两句话, D- z) b& U; m' c
! R6 i% @& w0 {1 b! g0 E
http://www.56.com/n_v156_/c40_/4_/9_/heroin-_/zhajm_121070538127_/244000_/0_/34878963.swf% f3 Z( @. {4 e+ a3 w2 U. e
, ~6 j2 u2 N9 {1 g: U B% C( lPB: First, play a lot to water that drive and keep up the effort and pleasure of progressing through the journey. To do a lot of hear training, study % O T4 Z/ y4 q& X. c& Y5 Q
chords, scales, harmony and play following an inner idea and apply onto the instrument. That's the best way to learn a polyvalent technique. Also to 8 l3 V: W& |5 a
look into the Classical and Flamenco techniques which constitute a treasure of ways of doing things in the most ergonomical way. Also make sure to
5 s) Q. C7 N! [3 Z' F$ m: |; {. kunderstand that the guitar is only an instrument: it's about music, not about only playing guitar. To not be impressed with technique only, the good
+ j. ?1 B- x: S5 `and undispensable servant, but rather to make up your opinion by listening carefully and "seeing" the ideas. For me, what is said from within, in tri-
' z* a4 Z6 Y0 Cdimensions, matured to the point of reaching other people's soul, is what's impressive, virtuosity beeing always used along the way but discretely.
8 d: e. ~/ \2 D首先,多做练习,让自己兴趣浓厚起来,坚持不懈,让自己能够享受整个过程的乐趣。多做听力练习,多学习和弦、音阶,按自己内在的想法,把它在乐器上弹出来。这是最好的学习多方面技巧的方法。同时也要古典与弗拉门哥音乐齐头并进,这两种音乐类型能让你以最符合人性化的方法进行学习。还要明白,吉他只是一种乐器,我们要的是音乐,而不只是弹吉他。不要被技巧所迷惑,技巧是音乐不可分离的仆人,但是最好你能有正确的观念,用心倾听,这样可以“看”到这些思路。对我来说,从内心来说,以立体、成熟的方式触到听众的灵魂,感动他们,你精湛的演奏技巧是不可缺少的,但又是独立于音乐的。
( Q& ~ q1 A& \/ x
' s, ]- i4 r" s$ h4 k& m' T! g% k4 EFinally, to recognise what is "our" inner chant and identify which technique is required. Most of the time, the "call" for that vocation is very natural and , n! y& z% o! u& v( O/ \( b
you find yourself making some kind of living and earning money with playing without even knowing about it. Then, it all has to do with what you stand
4 j; x3 w, x+ ~& C- f7 l7 Qfor and what kind of energy you use. You have to chose your side and make sure to convince your folks (parents) so that you gain their support. I am
4 w6 b. i9 M+ i& \sure with the rich musical and cultural heritage of your country, guitarists should come up with great original and powerful ideas.
* ~; ]3 M( a4 j+ ]1 [6 ?Victor Hugo said that if God wanted Man to look behind, he would have put an eye at the back of his head. If you want to give a chance to your
" ]2 j% a- q9 w' A% vproject, don't look back and be there all the way for it. O6 w1 Z! Y" f+ B/ f R7 i& T
I personally always try to look at life with the glass half full. I still have a lot to play and come up with, it's endless.
4 e# Q: a" L$ k, z+ }# i- Q) Z0 a. `7 Q* F
最后,认清我们“内在”的音乐,然后选择我们(将其演奏出来)所需要的技巧。大多时候,(走上职业化的道路)是很自然的,你会发现你靠某种方式生存,当你在靠演奏赚钱时可能你甚至不知道你弹什么。接下来就是你自己的立场,及时间的分配了。你要选择你的立场,然后你要说服你旁边的人(父母)这样他们才会支持你。我知道你的国家有很丰富的音乐底蕴及厚重的文化。作为吉他手,要有很强的原创精神及很棒的创意。
$ l. v" \& h% j. l$ `, U0 k# B7 y3 N0 k( v6 ^: L
Pierre Bensusan1 `* [7 P8 V2 p, r( }4 P
(Boston, June 27, 2008)" V' u9 V5 A" B: Y* o- L3 l% J( {
2 n# K7 G g2 ~ @9 h$ T X
FC: We are looking forward to watching your show in China. We sincerely appreciate for you time and good luck with your career!
. T; x' u+ h7 A6 T8 ^' f4 i我们期待你来中国演出,衷心感谢你能花时间接受这个采访,祝你万事如意!
7 F7 M4 A& A# l# W; j# Q+ l( I4 R- c& P2 }: R1 u
欢迎大家访问 DAD GAD Pierre Bensusan的个人网站
9 n/ n+ \$ L: i! ]* RDoatea . e- M) \: T5 n+ N+ W
Dadgad Music + j, [. _4 k. r3 l3 E# @7 F, c" U+ X
http://www.pierrebensusan.com
# E7 p4 A$ z9 `- n& B y& Mhttp://www.myspace.com/pierrebensusan
# t" V5 ]- i, A& j' f
' z$ X! ^# i) y! D
4 ~8 S) c- |8 f6 J2 }! m7 n6 l* p7 t+ t6 Y3 p" N8 _6 G$ Z, B1 B
5 V, p5 j) O0 @0 @- v, J$ o: D+ C* n# I& y! X% E* n9 n
9 I; i, E2 G1 G6 x* [9 ~
: C- G) p1 Q3 H
吉他: E* e4 [- `, l$ C4 T
' B: g' I, d& q* ^5 l5 L, h! B# h1 x! o5 ~: U0 D
8 w. b% Y2 I' R& A- k c' N % v" v, q( B/ J! q+ V: D* P
$ J. j( o: F* Z6 @* ]' q
Cliquer dans le nom vous amène à la page dédiée au modèle2 H$ y9 A. A- h, ^! z
- M' _3 L! x- q7 C
/ E4 b0 T: ^- R) Y# ]; Y
Le Modèle Signature "Altiplanos" Arch-top par Michael Greenfield 9 t+ G5 w, r' Z/ C6 O0 `* F
! ]+ a/ Q. w5 q$ V4 @' A2 ^* r- U$ S( Y5 x
Le Modèle Signature Carmona-Bensusan $ P5 J; x6 |% i+ v( \3 G( f
$ [ x; j: X; e- ?) V C
% O: m" T) u+ u M+ c4 _La 12 Cordes de Julien Gendre
0 a" q" P4 }, w3 }
8 S) z- u6 l, e' j- w
/ b# n/ ^$ ?$ d& yLa Guitare-Harpe de Dave Evans
+ w4 b) }/ t# k! z: H& b' w5 |3 T6 m( k( q" ^, s1 H
: N' z8 J$ x# {/ z5 \5 ELe modèle Baby Brazilian de Bruce Potter
% l. M- H) O6 }
8 x+ k$ X5 N& R8 X6 C/ l% `. O
/ _$ \: ~, T: J s" w, s1 }$ K3 ^ _, Q' k' a: I/ K
琴弦' A4 O5 Z3 f$ U7 u2 [
0 I3 l; P# K @: i1 J8 _) e4 {
0 m, n, A" z- ^4 s
( o( e* O3 _: T/ G& ~
4 K" g, K1 I6 B! x2 ANOUS VOUS PROPOSONS 3 FORMULES D'ACHATS:
/ w0 V* H2 `: x1 z. L! x- N* z k+ w( \1 O) U4 C
1 - ACHAT D'UN JEU SIMPLE
" _' Q0 Y$ y0 P; l3 m! m' ]$ ^+ x4 }. {6 N
2 - ACHAT DE 5 JEUX, AVEC REDUCTION DE 10%+ K) T* S0 w7 y" u! x0 f
. R- `9 o3 j( M# P; K
3 - ACHAT DE 10 JEUX, AVEC REDUCTION DE 15%
6 q- d# r! k! @& Z( m+ u3 g0 E& h
' r% B0 ?( w$ s6 x& b. F
% _* d) t" z6 q; g( qConçues pour Pierre et son accordage en DADGAD, ce nouveau jeu de cordes est le fruit de l'étroite collaboration entre Pierre et Nick Walton, président de Wyres Strings, compagnie basée à Toronto. 3 S" q4 ~$ Y; [6 N5 p
Y) F2 D) Z8 t/ j/ n) v
Avec un revêtement P.T.F.E. (polymer tetra-fluoro-ethylene) sur leur surface, qui n'étouffe ni ne diminue le son, tout en offrant une barrière à l'air, l'humidité et la transpiration, les cordes Wyres ont une durée de vie plus longue qu’une corde normale. Elles sont douces au touché, élégamment musicales, en offrant un son plus précis et la possibilité de “travailler” en profondeur l’histoire et le sustain de la note. 8 m5 b1 C* @( V7 b8 H
De plus, elles sont faites à la main ! 2 C& \6 ~3 M0 P+ r9 J+ E/ b# K& T w
& @8 x, d, ]# a$ O! \) i& S+ _6 b- M$ ?1 ^
1 z5 |7 R9 b) h/ c2 O: _' I0 d
# t/ n9 U H# `5 J- k0 R, f$ y: b
- d9 u% N$ B- Q4 t/ I% N
3 E9 E9 I. a, n, {2 ^5 D
# D T( W' @6 H) T5 n
; X9 w* k0 ~1 o9 e g$ k3 X6 J5 Y2 H
c+ I0 T0 R7 I6 ] C* x1 a5 z. Q
- E! \( v3 ]! C9 G+ c4 R1 ZDAD
8 h" Y& C! j. ?! [
% [8 w, Q* `$ M5 O% \ s% C. I5 Z6 U* g! C) y- M( H. i
4 g/ @- S r; z( }" [
9 I1 E& r' l$ A; h% SLes Videos3 V$ |2 W8 ?& ^
3 R7 r/ x* w8 w- F9 s: R
Pierre en concert au Freight & Salvage Music Club à Berkeley/San Francisco (Californie/USA).
* q! [8 W" F( ^
. g! a" D9 Q; zPERSONNEL:
1 N" O* u& M3 t2 T& I+ KPierre Bensusan: electro-acoustic guitar & vocals1 Y9 M5 Z' c1 P; b7 Q/ ]! j! z! p
4 X4 H& l$ V/ J1 w8 VTITRES:$ K. G" q% P& O2 {2 }/ u
La Femme Cambrée
+ D4 _- r% h- c5 O9 p5 hWu Wei# @2 Y0 I* k/ f, t/ c' E9 X0 D
Bamboulé
% g' P9 _ a4 a! j _Jardin D’Amour
- Y9 K% c$ x* ACordillière
2 {9 o% {! i& O1 o1 R: KSlow Air. f- j0 [. {* B$ D
The Last Pint
0 V% r5 a4 s6 {7 E5 q3 pAwali5 s# ^& T8 c) ^/ k/ `9 E( ^
Agadiramadan. l- b( W, L) R# a: {, b) Z: N
4 AM: p0 G" W2 M" v% E; y# K
Montségur! z4 c# Y" z9 ?
Around The Day In 80 Worlds5 b2 W1 r8 u' i4 s
/ D. U& v% f" _/ Z- K
( c( J7 w0 L! r& R"Bensusan also bridges musical passages that many artists wouldn't even dare trying due to the technical difficulty. His music is heavenly and guitar lovers will discover a major aural treat." The Video Librarian/USA: i q7 I2 l$ a! x
( k- w1 a% X' {% T( j- m, q
Enregistré en 1995 - 75 MINUTES - COULEUR - STEREO
2 D1 E' K7 D5 f, g7 hVestapol Videos/Music Sales
0 n$ V* j, s2 ?- c: f
/ S1 G+ Y7 s# ]9 s4 @9 v1 q9 X, G9 T/ P% |
' A" U1 p! u% K
: g. ]# M& a7 M4 X) q9 ^! B
) \1 \: n" K9 C# _$ P* n7 ~; E _7 E5 m% a- d6 N! C: k0 O
8 X1 k3 D; Z+ \
! ^7 @) j5 R# D. X" x2 k
) ^3 z" x( s: m; t# X! {6 b
Les Videos& v: K, v5 w1 x. [
4 T6 U6 x, b' [/ P6 _Sur cette première video pédagogique, Pierre enseigne et joue à vitesse normale puis plus lentement plusieurs de ces compos et arrangements, avec beaucoup d'indications:
8 t) U2 S$ v7 k! c3 _9 B2 w- \
8 g1 ?) f! |! X& W% hCONTENU:
* d8 g% p0 Z7 L$ [4 j- iHekimoglu8 w$ b: N: E/ u% E. h- d% W
Le Lendemain de la Fête
! g6 {0 @' R N+ a* ?La Danse Du Capricorne# J' @7 o7 v4 M: r* B9 o
The Return From Fingal
1 F, J' N$ @" C1 ?- M8 \- X" ZVoyage For Ireland
/ t; ^1 e: ^& F- N8 [/ C) O; }The Rakish Paddy! j4 u+ O/ @( O* \* e$ b+ p
Heman Dubh' {0 {* Z0 o" G0 L7 c- q; w( s( y& l
Maurice In Wonderland& L: t) o {/ b
Climats Doux et Tempérés8 ^3 b2 m4 g$ \3 g' p+ w D
Gigues: Merrily Kissed The Quaker/Cunla
# c4 o! n4 [& t) K* `4 T1 Y. W3 l# |4 j( T, i+ w. _% }# w5 v. U
; Y+ O. w4 K' m- @6 @
La musique écrite en tablature & solfège est gratuite et disponible au téléchargement. L'adresse du lien est contenue dans le DVD.4 S: [' S7 [: \! _
NB: Tous les commentaires de Pierre sont en langue Anglaise et aucune traduction en Français n'est sous-titrée. D'autre part, la partition écrite et la musique jouée ne correspondent pas toujours note pour note.
C& l4 B$ O, ?+ c5 b2 H; N2 E0 t; E
$ V- B1 w9 h: l5 s+ ?) XEnregistré en 1995 - DVD - 90 MINUTES - COULEUR - STEREO Stefan Grossman’s Guitar Workshop/Music Sales
: }9 h; _8 ]$ T) \* l6 S! C5 I2 ]/ s
: A3 b$ j: g u0 N- H9 L; G' S( R: E9 Y+ L/ t$ r
7 g9 N$ C- S* o6 P6 c. D- k4 v* l V+ B3 Z1 T! y' l; ~
+ @, j. b, N! Y! Z0 X9 g, H6 s1 g. K
, ?8 h- ]& J) W8 R0 R) RLes Videos
. ~* @& A2 c& {5 K5 a1 f/ @7 W; H
4 F$ y! M f: XSur cette deuxième video pédagogique, Pierre enseigne et joue à vitesse normale puis plus lentement plusieurs de ces compos et arrangements, avec beaucoup d'indications:
; e( N b2 O( W5 X o) m0 F; D- N7 G4 x2 {
CONTENU
' t3 N) n Z' T* N5 bLa Suite Flamande aux Pommes1 ~& @- q# n* H
Nice Feeling, p. f& D5 F( g" U' j* Q
4 A.M.( N! \3 x7 x+ ^ O* p( L* }' q) p
La Femme Cambrée8 g' t# l* V9 H7 I, t
Shi Bhig Shi Mhor( ?* V0 ~1 a( C/ J
The Last Pint9 y/ h3 O0 ^; p" q2 T
Flamorgan Aire.8 A y& d8 G) y0 ]) O& G
; ?" ^9 g. U% k: r1 J& Z* ]. T
* z% A. H: M# K7 C) H; p
8 ~/ r/ I. q% w# m8 {La musique écrite en tablature & solfège est gratuite et disponible au téléchargement. L'adresse du lien est contenue dans le DVD., G$ c% H% l9 h0 l
NB: Tous les commentaires de Pierre sont en langue Anglaise et aucune traduction en Français n'est sous-titrée. D'autre part, la partition écrite et la musique jouée ne correspondent pas toujours note pour note.
0 L$ b/ e. j$ H4 b7 d |$ C$ Q# |8 y# B3 k
Enregistré en 1995 - DVD - 75 MINUTES - COULEUR - STEREO Stefan Grossman’s Guitar Workshop/Music Sales
, }( K0 R) L9 r/ a9 }' t4 }, X3 O- F1 B
C& i% d; l7 g6 w' T# ?2 z4 T
% D4 Z2 U6 } c0 k7 E: ?8 b5 g8 E
4 H5 t4 [& ^( ?% J5 g( n4 A
}9 |" n' d& ]2 p0 W7 B
, _. F s/ a' A) T4 D# g7 P! H: Y: ]6 }* o6 Y0 [
0 b! w+ [) P5 j" _2 i8 v* gLes Videos( {1 s3 n5 n" r7 y8 C
- i9 v/ j) Z& \( D" ~2 o$ jAvec PIERRE BENSUSAN
7 G* _1 A3 g- h- v9 jMARTIN SIMPSON
4 b8 p5 L8 N! B; x0 X7 mDUCK BAKER) t6 F3 T" g! ?- r+ q a
PAT KIRTLEY
* e+ e. e; o. ^, k/ hEL MCMEEN" x; s3 H8 C/ \/ d7 ]
TOM LONG1 b2 w9 N" N$ D) |% D
STEVE BAUGHMAN6 U) P- a' g( s- O* h
3 j# E8 ~) K3 H5 U. APierre joue:- u7 Q3 J: {$ e- L: s9 H. d5 e7 V% K
Reels: The Pure Drop/The Flax In Bloom
3 R' ?& H) X0 ^9 F' K" F7 lShi Bhig Shi Mhor
1 p+ B1 o* N/ M* N0 Y( ^/ d* @Heman Dubh ' Y' |/ K$ I; r! ^
+ C! R0 u8 `; C4 p
+ p, E2 }" A) V# k% `# c3 i
La musique écrite en tablature & solfège est gratuite et disponible au téléchargement. L'adresse du lien est contenue dans le DVD.9 q( n3 y; R9 s) f7 E8 ^
62 MINUTES - COULEUR - STEREO
: t8 F; V8 o" M7 KEnregistré en 1999 - Stefan Grossman’s Guitar Workshop/Music Sales! n& }6 |. |% o4 c4 E2 {( k
CD disponible
7 a3 Y" _2 `" x! R5 ]
1 ?% o- I) N" d$ U- n% m1 {(Photo fond: Pierre B.)
3 B" \& d9 t; @" \1 A! S2 u; P, w$ m; e6 A8 y
0 o; d! I5 a8 G2 n) o
5 v# F( f7 \! U9 Z
6 V5 R* A$ g8 C' E% i" A" }
, ?' R8 [) [: S0 Y, a3 m8 m& J$ w3 _* O7 N* s# Z `
+ ^/ M$ L- X( b' D9 P$ S- U8 ^
Les Videos( ?! f' K g. m* C+ ?
$ W, H9 z! h0 M D8 `0 l
Avec PIERRE BENSUSAN ; f; R" `$ C+ I# {: }
MARTIN SIMPSON
- ~+ s' |/ Q# }DUCK BAKER : `# K7 \0 G8 i- X2 X: e$ \
PAT KIRTLEY 2 O7 f& j9 c/ |6 N/ q) H6 V
EL MCMEEN R6 c6 E9 ]- i& f1 u |0 P& l; J( c
TOM LONG ' z& I9 ]: B% B/ [3 N/ v
STEVE BAUGHMAN * ]0 W: I) r7 c: a8 a- f
3 @0 _! A; i# Q0 p9 F: vPierre joue: ! `0 i8 ]$ t4 R0 r. v+ K
Murtagh McKann # B" m% s3 y: {( U
Flamorgan Air ! [0 X F1 u+ {1 ?* U
Gigues: Merrily Kissed The Quaker/Cunla.
- a, ~2 I! n4 P& x" z# c2 Z T7 s
2 u. B2 d4 n( z& \ S& c; u: K" A" S' D) x8 w; a' _( K. @
La musique écrite en tablature & solfège est gratuite et disponible au téléchargement. L'adresse du lien est contenue dans le DVD. 6 |+ F9 m" J9 k6 E- m. ^& ]
7 }4 ?' ?& T9 W/ S5 u
. o9 S# }4 n" c8 K, E2 R62 MINUTES - COULEUR - STEREO & O4 g' B0 U& u5 V8 u
Enregistré en 1999 - Stefan Grossman’s Guitar Workshop/Music Sales
# |$ p$ \; Q% C$ u: D! A. C9 iCD disponible 0 w4 m6 ^% k: w3 ?! G2 Z
CD* I" Q. Y3 n# c
+ m$ J$ p8 |% b; xALTIPLANOS
c, Z1 i% T, [5 [ | 0 n5 w5 U- }: ]8 }5 j$ j% }2 a/ P2 n
INTERNATIONAL GUITAR NIGHT (cet album n'est plus en vente)
% N( D; M- ~% ]0 f/ ^- p |
1 n; q- W: X4 i4 ?: l Y3 m* zINTUITE: X5 W: u- w. w+ V
|
- J, G0 G4 J. U' `3 w% x/ aNICE FEELING
3 Q; r( ? ?( m |
0 A a* U2 C7 F/ kANTHOLOGY" E8 a. e: ~1 W* v$ I
|
! n1 }) F. X# a% kLIVE IN PARIS
/ n. n/ Z- x0 }3 |6 t | 3 Q% Q* X2 a) [4 A7 |
WU WEI$ _# B: @( ~* D8 s. N8 t9 o# s
|
2 K2 z( \) g' ~+ JSPICES- U" d1 v/ M& R9 T. M" K
|
; u6 Q" G- O6 a, R9 HSOLILAÏ+ }6 q) g# u% t' ~5 C7 m
|
0 e1 O1 ^9 w7 L7 T N y/ QMUSIQUES2 L: T+ ?: q# G6 v4 E* s
| - ?: |5 ?5 b2 r" V( y
P. BENSUSAN 2
) s" L }$ V' p% j# q | ! F7 E2 o ]- G+ w# r
PRES DE PARIS
7 v u% J2 s# r% N |
/ L5 ?# L0 f5 SRAMBLE TO CASHEL
: O2 h( n. R& r1 w' Vceltic fingerstyle volume 1
7 {' l h, ?4 w' j |
6 Q- `# _7 x0 y( b Z9 UBLARNEY PILGRIM
# G- `; {# ~( L6 ?1 qceltic fingerstyle volume 2+ W& X( E( `7 Z9 @* a- H
|
- |1 H, O, E) t! u$ h. i; O1 z9 v
! M- [5 \6 `& ? 谱 ; g* G9 j+ H" r. T' f: c5 t
| | | THE INTUITE GUITAR BOOK | THE GUITAR BOOK | GUITARISTES VOL. 1 | | |
. l ^' c) o- J# }3 P- r( z, @- Q2 `: y' x8 S
# R* x4 [1 f% Q) b- y
8 a* q4 R) ^9 [' ?' ?; @# U2 K" o[ 本帖最后由 海洛因 于 2008-7-21 03:41 编辑 ] |